Manicomio di S.
"When Your Madness Is Not Desired"
Quando la tua pazzia non desiderata
Quando la tua pazzia non voluta viene strangolata nelle sbarre della fossa Tu da impotente caprone ti trasformi in uomo e l’unico mezzo per farlo L’unico mezzo per stupire i camici bianchi che ti vogliono curare a fondo è quello di rinchiuderti in una pazzia voluta e quando vuoi essere pazzo nessun camice bianco riuscirà a trarti fuori dalla fossa Tu vuoi essere pazzo e sarai un beato felice pazzo per tutto il resto della tua vita Pazzo. Ore 3 del 10 settembre 1968 |
When your madness is not desired,
When your unwanted madness Is strangled in the bars of the pits. You, from an impotent goat, you transform into a man it is the only way to do it. The only way to amaze white coats, Who want to cure you thoroughly, is to lock yourself in a desired madness, and when you want to be crazy, no white coats will be able to pull you out of the pit, You want to be crazy and you will be a blessed happy crazy man, for the rest of your life Crazy. In hour 3 of 10th September 1968 (translated by Florence R. - Many thanks!) |
(Gedicht eines ehemaligen Patienten auf einer Wand der Anstalt - A poem by a former patient written on a wall of the institution. )
Historische Aufnahme, o. J. - Historic photograph, year unknown
(private Sammlung - private collection)