Mühle an den Gleisen
"Sieh, wie sich das Mühlrad dreht. Dort im tiefen Tale.
Keiner weiß, was vor sich geht, noch, was sie dort mahlen."
(ASP, "Die Teufelsmühle")
"Look how the mill wheel is spinning. There in the deep valley.
No one knows what's going on there nor what they grind."
(ASP, "Die Teufelsmühle", English translation)
Keiner weiß, was vor sich geht, noch, was sie dort mahlen."
(ASP, "Die Teufelsmühle")
"Look how the mill wheel is spinning. There in the deep valley.
No one knows what's going on there nor what they grind."
(ASP, "Die Teufelsmühle", English translation)
Die alte Mühle wurde kurz nach der Jahrhundertwende erbaut und ist Ende der 1920er Jahre durch ein neues Gebäude erweitert worden. Nach der Wende ging es mit dem Betrieb allmählich bergab und so kam es dann zur endgültigen Schließung.
Nun schlummert hier ein wahres Kleinod und sogleich bedeutender Zeuge der Industrialisierung, als aus kleinen handwerklich orientierten Mühlen Großbetriebe wurden. Ob der Gebäudekomplex jemals wieder zum Leben erweckt wird und in welcher Form ist aktuell nicht zu beantworten.
Nun schlummert hier ein wahres Kleinod und sogleich bedeutender Zeuge der Industrialisierung, als aus kleinen handwerklich orientierten Mühlen Großbetriebe wurden. Ob der Gebäudekomplex jemals wieder zum Leben erweckt wird und in welcher Form ist aktuell nicht zu beantworten.
The old mill was built around the turn of the century and was expanded in the late 1920s by adding a new building. After the German reunification, the mill business started to suffer from sales losses and thus was shut down in the end.
Today, a real gem and witness of the German industrialization has been left to decay. If the building complex is ever going to be revived and in which possible way cannot be said with any certainty.
Today, a real gem and witness of the German industrialization has been left to decay. If the building complex is ever going to be revived and in which possible way cannot be said with any certainty.