Sanatorium Waldeck
"Voices fade, but echoes linger, intimately, sinking from room to room."
(Robert Dunbar, "Shadows: Supernatural Tales by Masters of Modern Literature")
(Robert Dunbar, "Shadows: Supernatural Tales by Masters of Modern Literature")
Um die Jahrhundertwende wurde das kleine Sanatorium für Lungenkranke eröffnet. Es war ausschließlich für Privatpatienten gedacht und verfügte nie über mehr als 50 Betten. Ab Ende der 1960er, als die Zahl Lungenerkrankter dank dem medizinischen Fortschritt, stark zurück gegangen war, wurde die alte Heilanstalt bis zu ihrer endgültigen Schließung, Anfang der 90er, als Pflege- bzw Seniorenheim genutzt.
Das Gebäude selbst ist heute in einem sehr schlechten Zustand, die oberen Stockwerke kaum begehbar (teilweise eingestürzt) und zwischenzeitlich ist das Wäldchen um das Sanatorium dem Hause sehr zu Leibe gerückt.
Das Gebäude selbst ist heute in einem sehr schlechten Zustand, die oberen Stockwerke kaum begehbar (teilweise eingestürzt) und zwischenzeitlich ist das Wäldchen um das Sanatorium dem Hause sehr zu Leibe gerückt.
The small lung sanatorium for private patients only was built around the turn of the century. There were never more than 50 beds. Since the end of the 1960s, when the number of people with lung diseases had decreased drastically - thanks to medical progress - the sanatorium was used as retirement home until its closure in the beginning of the early '90s.
The building itself is in bad shape and the upper floors are very dangerous and have already partly collapsed. In the meantime, the small wood around the sanatorium has densely grown around the old building.
The building itself is in bad shape and the upper floors are very dangerous and have already partly collapsed. In the meantime, the small wood around the sanatorium has densely grown around the old building.
Die Wandfliesen im Eingangsbereich - The wall tiles in the entrance hall:
Alte Postkarte (Jahr unbekannt) - Old postcard (year unknown):
(private Sammlung - private collection)